Translation of "una spinta" in English


How to use "una spinta" in sentences:

Tutto a un tratto qualcuno mi ha dato una spinta e mi ha buttato in terra
All of a sudden somebody grabbed me, knocked me down on the ground.
Disse che tu eri un osso duro nelle trattative, ma che, se io fossi riuscito a dare una spinta, l'affare si sarebbe chiuso presto... sarebbe stato un bene per la famiglia.
He said that you were being tough on the negotiations but if they could get a little help and close the deal fast, it would be good for the family.
Scusate, qualcuno mi dae una spinta, per favore?
Excuse me, could somebody give me a push, please?
Una spinta e la signora Drebin è una mattonella.
One push and Mrs. Drebin is linoleum.
Aprite la finestra e datemi una spinta.
Open the window and just push me out.
Quando suono il fischietto, con i piedi vi darete una spinta, forte.
When I blow my whistle, I want you to kick off from the ground, hard.
Via i cannoni, ragazzi, le serve solo una spinta.
You can put that shit away, boys. All she needs is a jump.
Ci teniamo fuori dalla linea di fuoco, colpiamo Royce e, come bonus aggiuntivo, diamo una spinta alla campagna di Gray che andra' a spese della base di Royce.
We keep ourselves out of the line of fire, sting Royce, and as an added bonus, give Gray's campaign a boost which comes at the expense of the mayor's base.
Stavo per darti una spinta-- Un pugno, come tra amici.
I was gonna give you a nudge... A punch, the friend thing.
Allora, se tutto va bene, quando arrivo là, dovrò solo sistemarlo e dargli una spinta.
So, if everything looks okay. when I get down there I'm just going to set it up and bip it.
Potrebbe servirgli una spinta nella giusta direzione, ma mi assicurero' che ce la faccia.
He may need a little nudging in the right direction but I'll make sure he plays it.
Non vuole dare una spinta alla sua carriera?
Don't you want to elevate your career?
Ciò suggerisce una spinta in forza e resistenza anche senza ottenere il peso del corpo umano.
This suggests a boost in toughness and also endurance without obtaining the human body weight.
Inoltre, l'elevato contenuto HCA del frutto, quando estratti correttamente, può anche fornire una Spinta nutrizionale.
Additionally, the high HCA content of the fruit, when effectively drawn out, could also give a dietary boost.
Pestifera, dammi una spinta, fammi saltare!
Vexy, give me a lift! Come on, jump!
Ha solo bisogno di una spinta.
He just needs a push. I'm telling you... - No.
Dopo 12 settimane, hanno versato il grasso in più così come avevano una spinta in più in gradi di testosterone.
After 12 weeks, they shed much more fat and also they had a more raise in testosterone levels.
Questo permette una spinta nel flusso di sangue e anche il trasporto di ossigeno ai muscoli.
This allows a boost in blood flow and also oxygen transport to your muscles.
Ho visto questo come quando mi sono valutati ogni 2 giorni ci sono andati per lo meno una spinta 1kg.
I saw this as when I weighed myself every two days there was at the very least a 1kg rise.
Allo stesso modo ho sperimentato una spinta di energia.
Likewise i experienced a boost in energy.
Abbiamo dovuto chiamare mio padre per dargli una spinta.
We had to call my father to come and give him a jump start.
Forse abbiamo dato una spinta al carrello.
Relax, we probably just bumped the cart.
Certo, un adulto in clinica può essere una spinta alla carriera, ma un bambino, è diverso.
Yeah, still... y'know... adults in recovery can be a career boost, but to a child it's something else.
Se mi dai una spinta, posso aggrapparmi e tirarmi su.
If you give me a boost, I can brace myself in there and shimmy up.
Devo cambiare un po' le cose, una modifica qui, una spinta li'...
I need to change things a little. A tweak here, a push there.
Dobbiamo tornare immediatamente a casa, ma al Tornindietro serve una spinta e solo Leonardo da Vinci può aiutarci.
We're in a desperate hurry to get home, but the WABAC needs a jump start... and we thought, who better than Leonardo da Vinci to help us on our way?
Sta pensando di lasciare la moglie e gli serve una spinta?
Is he thinking about leaving his wife and needs a push?
Se toccati, emetteranno una spinta contraria.
Touch them, they'll go full reverse thrust.
Lei mi dia una spinta, io faccio forza sulle braccia!
I just need some upper-body strength.
Questo indica una spinta in forza e resistenza senza aumentare il peso del corpo umano.
This indicates a rise in strength and stamina without gaining the body weight.
Così, per quanto sia profondo il sonno, il sognatore percepirà una caduta una spinta.
That way, however deep the sleep, the sleeper still feels falling. Or tipping.
Quando una sommossa nella vita reale non genera una spinta alla seconda volta
When a real-life riot doesn't generate a second-hour boost,
Non posso espellerlo per una spinta.
Kurt had to leave McKinley because Karofsky threatened him...
Il trucco e' aggiungerlo al Tovex, in modo da creare un gel combustibile che generera' una spinta di oltre 8.000 kiloNewton.
The trick is to mix it into Tovex in order to create a combustible gel that will generate over 8, 000 kilonewtons of thrust.
Sei il tipo che usano contro altri pugili per dare una spinta agli altri contendenti.
You're the guy they use against the other fighters to move the other fighters up.
Oggi presenteremo un nuovo progetto di lavoro creato per dare una spinta ai risultati degli Esami di Stato, all'insegna di: 'Nessuno sia lasciato indietro'.
Today we'll be presented with a new course work engineered to boost State exam performance, as mandated by "No Child Left Behind".
Mi catapultai li' io stesso, cazzo, e gli diedi una spinta sul sedere.
I fucking leap down there myself, right, and I give him a little shove on the heinie.
Pensa che l'annuncio le darà una spinta nei sondaggi?
Do you think the announcement of this deal ill add to your poll numbers?
Dopo averlo utilizzato ho scoperto una spinta costante nella mia massa di tessuto muscolare.
After using it I discovered a steady boost in my muscular tissue mass.
Esso genera una forza pari a quella che avrebbe un foglio di carta sulla vostra mano, delicatissima, ma che continua per mesi, per anni, fornendo una spinta molto leggera.
It generates the force a piece of paper would have on your hand -- incredibly light, but it can run for months and years, providing that very gentle push.
Tuttavia, sarebbe meglio se potessimo dare una spinta a un paio di altri sensi come l'olfatto e il gusto.
However, it would be better if we could boost up a couple of the other senses like smell and taste.
Insieme, diamo una spinta a questo movimento globale.
Together, let's kickstart this global movement.
che ci dà la carica e dà una spinta temporanea al nostro Q.I. in una gamma limitata di compiti. Non c'è nulla che suggerisca che ascoltare Mozart,
(Laughter) So moving on from trying to score with a partner to trying to score in basketball or football or whatever your sport is.
Ci sono alcuni trucchi che possono darti una spinta immediata di fiducia a breve termine.
There are a few tricks that can give you an immediate confidence boost in the short term.
Ma le persone che prima erano sedute, e poi hanno camminato hanno avuto una spinta dalla camminata.
But these same people who were sitting and then went on the treadmill got a boost from walking.
Fortunatamente l'acqua era abbastanza bassa per cui sono riuscito a darmi una spinta sul fondo e uscire dall'acqua per prendere una boccata d'aria.
And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air.
Se uno dà a un altro una spinta per odio o gli getta contro qualcosa con premeditazione, e quegli muore
But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
Ma se gli dà una spinta per caso e non per inimicizia o gli getta contro qualcosa senza premeditazion
But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,
4.022803068161s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?